众所周知,美国一般没有以白酒为基酒的鸡尾酒。但是随着红星二锅头登陆美国,这一切悄悄发生着变化。*近在洛杉矶*知名的餐馆之一北京楼peking tavern推出了以红星二锅头为基酒的鸡尾酒,招牌酒是wong chiu punch(中文意思是:王酒来袭),以红星二锅头为基酒,加木槿汁,柠檬汁调制的。也许在美国人眼里,沃特加代表着俄罗斯民族那种粗野豪放的性情,红星却蕴含着古老东方的神秘文化:含蓄沉静又激烈热情。
正在“走出去”的红星二锅头势必成为中华酒文化在海外的一个标志性符号。
众所周知,美国一般没有以白酒为基酒的鸡尾酒。但是随着红星二锅头登陆美国,这一切悄悄发生着变化。*近在洛杉矶*知名的餐馆之一北京楼peking tavern推出了以红星二锅头为基酒的鸡尾酒,招牌酒是wong chiu punch(中文意思是:王酒来袭),以红星二锅头为基酒,加木槿汁,柠檬汁调制的。也许在美国人眼里,沃特加代表着俄罗斯民族那种粗野豪放的性情,红星却蕴含着古老东方的神秘文化:含蓄沉静又激烈热情。
正在“走出去”的红星二锅头势必成为中华酒文化在海外的一个标志性符号。