酒业资讯 - 行业动态
佳士得放弃波尔多名庄中文译名海报
编辑:李亮  发布:2012/3/6 14:04:25  来源:中国酒水招商淘宝网  作者:佚名

  佳士得中国区目前决定放弃推出其颇具争议的波尔多名庄中文译名海报。

  佳士得国际拍卖行中国香港区办公处发表简短声明称,名庄中文译名海报设计之初旨在加强波尔多与中国之间的联系,但目前却产生相反的效果。

  “我们*初推出1855列级庄中文译名是希望拉近波尔多与中国之间的距离。很遗憾,中文译名却在市场产生混乱。所以我们目前不会继续推出这份中文译名海报,我们将继续为中国与波尔多之间的联系开发共同的语言。”

  中文译名海报是由波尔多中国区葡萄酒负责人simon tam设计,包括1855分级内61个列级庄中文译名。

  但他并不承认中国商标体系的复杂性,也不认为许多名庄仍然在中国市场的注册阶段。此外,他还反对过早发布的中文译名。

  其它名庄则认为他们批准的名称由于在海报上添加了“chateau(庄园)”一词,使其名称多了2-3个字,显得太过复杂。

  tam此前印刷订购了500张a0大小的海报,并计划在四月份期酒品鉴时向救助发布。

免责声明:本文转载于网络,为传递信息之用,其原创性以及文中陈述文字内容的真实性本站未做更多核实,对本文以及其中全部或部分内容的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,仅作参考,并请自行核实。或因多重转载等因素对其来源及作者标注有误的,其版权归原创作者所有,因无意侵犯媒体或个人知识产权,请联系本站(邮箱:[email protected],电话:025-84501668)我们将第一时间做出删除处理,避免给双方造成不必要的损失,特此声明。特别提醒:为了您和他人的幸福,酒虽好喝,少饮多益!酒后不开车,开车不饮酒!利国!利民!利家!利己!
优秀酒企推荐
行业动态
最新头条新闻

在线留言