酒业资讯 - 酒文化
海明威*爱的古巴酒馆和鸡尾酒
编辑:惠惠  发布:2015/9/30 8:54:18  来源:中国酒水招商网  作者:佚名

  在美国华盛顿州欢迎宴会上的演讲中提到的海明威常去的那家古巴酒馆和海明威常喝的鸡尾酒,在古巴可都是大名鼎鼎,是每一位去古巴旅游的外国游客必到、必点的。记者去年7月去古巴首都哈瓦那出差,正好有幸去过那家酒馆,也品尝过海明威同款的“朗姆酒配薄荷叶加冰块”。

  朗姆酒配薄荷叶加冰块的“莫希托”

  朗姆酒配薄荷叶加冰块的“莫希托”是古巴人*喜爱的鸡尾酒

  到底是“街半小酒馆”还是“五分钱小酒店”

  海明威*爱的那家小酒馆是位于古巴首都哈瓦那老城区empedrado街上的“街半小酒馆”(西班牙语labodeguita del medio)。在一些书籍或报章中,我们可能会看到,海明威钟爱的古巴小酒馆除了“街半小酒馆”,还有“半分钱小酒馆”、“五分钱小酒店”等等,实际上,这些名字指的都是同一家酒馆,只是在酒馆名字的中文翻译上出现了各种误译。

  这家小酒馆的西班牙语名字本意为“街中间的那个小杂货铺”。古巴的杂货铺一般都开在两条街的交汇处,为的是有更大的客流量,很少有开在街的中间段的。但是这家杂货铺却恰恰开在了empedrado街的中间段上。熟悉这家杂货铺的人逐渐习惯用杂货铺的位置特征代替它本来的名字,称之为“街半小杂货铺”。1942年,这家店正式成为了一个小酒馆兼杂货铺。新主人虽然给这个店起了新名字,但周围的居民还是喜欢用“街半小杂货铺”来称呼它。1950年,小店正式改名为“街半小杂货铺”并一直沿用至今。小店如今只是酒馆,不卖杂货,翻译成中文时,“街半小酒馆”应该是*大程度契合原文意思的了。至于“半分钱小酒馆”、“五分钱小酒店”的翻译,都是因为误解了原文里medio一词的意思。medio本意是“一半”、“中间”,有时也会被引申为“半分钱”、“半毛钱”的意思。

  海明威曾无数次光顾

  “街半小酒馆”在上世纪五六十年代一直是文人墨客聚集的地方,大文豪海明威曾无数次光顾这里并留下“墨宝”。小酒馆逐渐名声大噪,许多外国领导人也慕名而来,成为哈瓦那*为著名的酒馆。

  “街半小酒馆”是一幢二层结构的房子,面积不大。一层做成了酒吧,吧台占了近一半的面积,有一个墙角一般会辟出来给乐队现场演奏古巴音乐,剩下的地方大约可以站下20位顾客。跟小酒馆巨大的客流量相比,这样的空间真的很局促。

  酒馆一层吧台后面的墙壁和酒架上有海明威的照片和海明威留下的墨宝:“我在‘街半小酒馆’的‘莫希托’,我在‘小佛罗里达餐馆’的‘德贵丽’。”“莫希托”和“德贵丽”是指源自古巴的两种用朗姆酒调制的鸡尾酒。酒馆一层的墙上还挂着一些装裱好的其他名人留下的题字,其中较为著名的是智利前总统阿连德留下的墨宝:自由的古巴,智利在等待。

  酒馆二楼相对宽敞一些,有几张桌子供食客坐下来点菜、堂食。不管是一楼还是二楼,在酒馆内所有的桌子、墙壁上,都密密麻麻写满了游客的留言。

  所有来到“街半小酒馆”的人必点的饮料就是那个让海明威和习主席难忘的“朗姆酒配薄荷叶加冰块”了,当地人称之为“莫希托”。

  莫希托是古巴的鸡尾酒里*为著名的一种,有人认为加勒比海盗发明了这种喝法,也有人认为这是非洲黑奴的杰作。制作一杯莫希托一般需要用到朗姆酒、苏打水、酸橙汁(或柠檬汁)、留兰香叶(或薄荷叶)、糖和冰块。在一个玻璃杯里放入新鲜的留兰香叶、少量酸橙汁和糖,用小木槌捣几下,让留兰香叶的味道与酸橙汁充分混合,然后加入朗姆酒、苏打水和冰块,莫希托就做好了。古巴天气潮湿、炎热,酸甜爽口的莫希托能让人感到解渴又清凉。

  海明威有句名言,“能站在吧台边,就别找桌子坐下”。他自己就是这句名言的忠实践行者。据说海明威通常会在上午来到“街半小酒馆”,站在吧台边一边喝莫希托一边跟人聊天,从这里开始他在哈瓦那“乐不思蜀”的一天。如今“文豪不知何处去,酒馆依旧笑春风”。来源:文汇报(上海)

免责声明:本文转载于网络,为传递信息之用,其原创性以及文中陈述文字内容的真实性本站未做更多核实,对本文以及其中全部或部分内容的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,仅作参考,并请自行核实。或因多重转载等因素对其来源及作者标注有误的,其版权归原创作者所有,因无意侵犯媒体或个人知识产权,请联系本站(邮箱:[email protected],电话:025-84501668)我们将第一时间做出删除处理,避免给双方造成不必要的损失,特此声明。特别提醒:为了您和他人的幸福,酒虽好喝,少饮多益!酒后不开车,开车不饮酒!利国!利民!利家!利己!
优秀酒企推荐
酒文化
最新头条新闻

在线留言